Fiston Mwanza Mujila i nya numret av Provins

Jag medverkar i senaste numret av Provins med en introduktion av Fiston Mwanza Mujila och några av hans dikter i svensk översättning. Mwanza Mujila introducerades först med romanen Tram 83 (Rámus, 2016) men introduceras alltså här igen – denna gång som poet! Dikterna är hämtade ur Le fleuve dans le ventre [Floden i magen], som utkom 2013 i tvåspråkig fransk-tysk utgåva på Édition Thanhäuser.

100 år av humaniora på Stockholms universitet

Humanistiska fakulteten fyller 100 år och firar det genom att bland annat anordna olika tematiska paneler. Ikväll deltar jag i en panel om språk och översättning i barn- och ungdomslitteratur tillsammans med Sara van Meerbergen, Janina Orlov och Tamara Bach. Modererar gör Elina Druker. Här går det att läsa mer och anmäla sig.

Urhunden till Louis och demonerna!

I lördags tilldelades Fanny Britts och Isabelle Arsenaults Louis och demonerna Seriefrämjandets pris Urhunden för bästa till svenska översatta seriebok 2018. I nomineringen står bland annat att “[d]etta är konst för alla åldrar när den är som bäst”.

Alberts läshörna av Isabelle Arsenault

Precis innan sommaren kom Alberts läshörna av Isabelle Arsenault ut i min översättning på Opal förlag. Det är den andra delen i en serie om barnen i Mile End i Montreal. Sedan tidigare finns Colettes fågel, som utkom i samband med att Isabelle Arsenault besökte bokmässan i Göteborg 2018.

På svenska finns också Jane, räven och jag och Louis och demonerna, båda i samarbete med Fanny Britt och översatta av mig.